
Our translations services include:
1- Strict respect of quoted rates and deadline
2- Respect of the general layout of your documents or websites with the use
of CAT tools (Trados 7 - Wordfast - IBM Translation Manager 6.0.5 - Star
Transit 3.0 Satellite and CatsCradle) and OCR tools (Abbyy Fine Reader 7
and PDF Converter)
3- Respect of the general style of your documents with the use of web-based
databases (see some links
here ) and corpus texts, which ensures that your texts read like French originals in
their own area
4- Accuracy and consistency of the terminology used in the translation with
the use of CAT tools, specialised dictionaries and databases
5- Delivery of a glossary for each translation
6- Careful spellchecking in French, using the French Robert
dictionary as a reference
7- French translations using new reformed spellchecking upon request
8- Delivery of Translator's Notes if necessary (explanation about the terminology used in the translation, about the French cultural background or
errors found in the original text...)
9- Availability and communication before, during and after the translation process via emails, mobile calls, SMS...
10- Free revision of the translation if changes are required.
© Traductions Levain 2006 - All rights reserved |
Impressum |
Contact us |